📖《沙丘 II 救世主》
創作者:法蘭克・赫伯特 Frank Herbert 開頭時間就過了 12 年,我不斷地懷疑是不是新舊版翻譯的差異,導致我首部曲跟二部曲的故事情節是不同的。但後來發覺,英文原稿早就寫好了,怎麼能因為翻譯而有劇情落差,最後還是翻了網路上的其他盜版文章才確認真的沒有漏看劇情。 12 年過去了,首部曲的英雄成了內心膠著與宗教狂熱潮的中心,一種反派的形象。少年英雄從眾人寄託的先知成為了帝國統治者,成為了聖戰起源。他也很想要轉身走下神壇。 因為新舊版翻譯的差異,閱讀的時候需要推測誰是誰,上一版的穆哈迪,這一版變成摩阿迪巴;門塔特改叫「晶算師」;比吉斯特改叫「貝尼・潔瑟睿德」,姐妹會也改為「女修會」;加妮改為「荃妮」;阿麗亞改名為「厄莉亞」;伊如蘭公主改為「伊若琅」。連星球名字也都改了,阿拉吉斯改翻譯「厄拉科斯」,另外兩個宇宙的機構比較少出現,舊版的鉅貿聯會改稱「宇聯商會」,立法會改為蘭茲拉德。幸好主角一家人的名字變動不大,保羅還是保羅,鄧肯也叫鄧肯,亞崔迪還是那三個字。除了星球改名滿無意義之外,新版翻譯的晶算師、女修會、商會是滿有幫助的,舊版的「門塔特」我就猜想到底是不是機器人。首部曲結尾附近,第一次出現了宇航公會的成員:領航員,形象我一直以為是人類,但二部曲描述更詳盡才知道原來是要在水槽中生存的物種。立法會要改為蘭茲拉德有點失去原意,是認為這些成員不是真的公正的立法委員嗎?只是有立法權力的機關,所以給了一個具體的名稱,就像「老九門」「五元老」等角色。 二部曲也說明,預象中看不到的某人是因為有更厲害的先知,把那個人隱藏起來。這讓我聯想到首部曲的時候,保羅看不到芬倫伯爵,他推測是因為命運的關係,可能以後芬倫伯爵會殺了保羅,因此保羅的預象不曾出現芬倫伯爵。另外首部曲也曾提到,芬倫伯爵的妻子要引誘菲德・羅薩完成女修會的育種計劃,照理說要有一名12歲的小孩。芬倫伯爵跟那個小孩,彷彿上一代的配角一樣,完全消失了,再也沒有出現。 潔西嘉女士在二部曲回到了老...